martes, 7 de febrero de 2012

200 x 200 Dickens i Tàpies

Antoni Tàpies. Gran cercle, 1988aiguafort 200 x 200

'Good night, sir,' I replied.

I thought of him very much after I went to bed, and raised myself,
I recollect, to look at him where he lay in the moonlight, with his
handsome face turned up, and his head reclining easily on his arm. He
was a person of great power in my eyes; that was, of course, the reason
of my mind running on him. No veiled future dimly glanced upon him in
the moonbeams. There was no shadowy picture of his footsteps, in the
garden that I dreamed of walking in all night.



-Buenas noches, señor Steerforth.
Estuve pensando mucho rato en él, una vez acostado, y recuerdo que me incorporé para mirar cómo dormía a la luz de la luna, con su hermoso rostro vuelto hacia arriba y la cabeza apoyada descuidadamente en su brazo. Era un gran personaje a mis ojos; ése era el motivo de que ocupara mis pensamientos. Los sombríos misterios del porvenir no se reflejaban, ni siquiera vagamente, en su semblante iluminado por la luna. Ni una sombra iba unida a sus pasos mientras yo caminaba en sueños por un jardín.

Extracto final capítulo 6. Ensancho mi círculo de amistades de David Copperfield (1850) Traducción M Salís.


4 comentarios:

  1. Una composició aparentment senzilla, Kalamar per acomiadar un pinto preferit per membres del poder i que, a mi, nom'ha commogut mai. El fragment de Dickens explica perquè se'l recorda i se'l recrea malgrat passin els anys. Ell va ser els infants desvalguts d'una cruel Londres, alguns volten encara per Covent Garden. Inoblidable.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. M'interessen molt tots dos, Glòria. I a més Tàpies és un gran artista del collage, gènere que practico de tant en tant; amb ell hi trobo tanta sapiència..

      Eliminar
  2. No sé que me gusta más; si el fragmento de Dickens o el cuadro de Tàpies.

    Los dos siembran incógnitas. Los dos son grandes; el objeto de Tàpies ocupa todo el papel, el personaje de Dickens todos sus pensamientos.

    Los dos tienen cualidades sorprendentes; el personaje de Dickens no tenía ninguna sombra unida a sus pasos, y el gran círculo de Tàpies no es redondo. Quizá lo fue, porque todo sólido elástico puede llegar a deformarse por rozamiento. Y quizá esa pérdida de su cualidad circular o esférica esté en conexión con esa delgada y sútil linea central que hace de eje de simetría de la figura, un recuerdo de lo que fue, de su forma primitiva.

    Pero no es una esfera o un círculo perfecto es algo diferente que ha evoluciado por contacto: es "El gran círculo". Y así surjen las texturas, para marcar esa evolución, o mejor, ese tránsito: la esencia de Tàpies.

    Y por si no quedara claro una referencia escrita, explicita: Activo vs pasivo y en todas sus variantes: positivo vs negativo: lo que se tiene vs lo que se va perdiendo...estático vs movimiento...


    Bien traído el fragmento de Dickens, el cuadro me plantea más cuestiones que el texto:-) como todos los lenguajes intuitivos, como la música.

    Siento que hayáis perdido un artista tan universal. He disfrutado viendo este cuadro en un sugerente post.

    P.D. En contestación a tu pregunta anterior: si me dedicara a las artes plásticas no habría cogido un árbol de las imágenes de google:-)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Freia, a tí sí que te ha salido redondo el comentario. Lo escogí porque buscaba alguna obra con un 200 y acabé con el formato cuadrado, que es el que me parece hace deformar el círculo, y ensancharlo, como en el título del capítulo. Un juego!
      Tu manzano es bien plàstico, Freia. ;)

      Eliminar